Аннотация: Переводчик XXI века - агент дискурса. Коллективная монография
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются детальностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах - медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков. Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения. 3-е издание, стереотипное.
Автор/составитель | Митягина Вера Александровна, Гуреева Анна Андреевна, Усачева Александра Николаевна |
Год выпуска | 2017 |
ISBN | 978-5-9765-2692-1 |
Производитель | Флинта |
Издательство | Флинта |
Количество томов | 1 |
Количество страниц | 280 |
Переплет | Мягкая обложка |
Размеры | 210x150x13 мм |
Цвет | Синий |
Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
Формат | 60x88/16 (140x205 мм) |
Стандарт | 20 |
Вес | 306 |
Язык | русский |