Аннотация: Русско-английский фразеологический словарь переводчика
Книга включает фразеологизмы, широко используемые российскими журналистами в современной прессе.
Данное издание предлагает новые методики, позволяющие адекватно переводить "безэквивалентные" русские фразеологизмы. Английские эквиваленты даны в виде "блоков соответствий", которыми обычно оперируют устные переводчики, особенно синхронисты. В словарных статьях содержатся перекрестные ссылки, сведения о стилистических и узуальных особенностях русских и английских фразеологизмов, а также примеры перевода инноваций типа "На компьютер надейся, а сам не плошай". Все словарные статьи снабжены русскими иллюстративными примерами и их переводом на английский язык.
Для студентов и преподавателей языковых вузов, профессиональных переводчиков, лингвистов, занимающихся преподаванием практики перевода и вопросами теории перевода, а также для изучающих английский и русский языки как иностранные.
2-е издание, исправленное.
Автор/составитель | Кузьмин Сергей Сергеевич |
Год выпуска | 2006 |
ISBN | 5-89349-301-X |
Производитель | Флинта |
Издательство | Флинта |
Количество томов | 1 |
Количество страниц | 776 |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Размеры | 210x155x35 мм |
Цвет | Синий |
Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
Возрастная категория | 0+ |
Вес | 780 |
Язык | английский, русский |