50% скидка на доставку при заказе от 34,99 €!*

Аннотация: Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода

Элеонора Яковлевна Гальперина (1912-1991), более известная как Нора Галь, - талантливый советский переводчик английской и французской литературы, критик, редактор, литературовед. За годы неутомимой работы она не только подарила русскому читателю произведения А. де Сент-Экзюпери, Альбера Камю, Харпер Ли, Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери и многих других зарубежных авторов, но и выработала принципы профессионального перевода. Их систематическим изложением стала книга "Слово живое и мертвое" - не теряющий актуальности свод правил искусства перевода и, шире, манифест бережного обращения с родным языком. На богатейшем материале Нора Галь анализирует неудачи переводчиков, остроумно подмечает ошибки канцелярские, школярские, дамские, рассуждает о соотношении буквы и духа в произведении, литературном вкусе, гармонии и музыке слов. Чуткость автора к мельчайшим деталям, ее собственный ясный, выразительный, точный слог позволяют по-новому вслушаться в родную речь и ощутить ее как безвозмездный, но требовательный дар.

Бесплатная Доставка по Европе (EU)*

*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее

Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода

-24%
  • Производитель: Т8 RUGRAM
  • Модель: TEEI11089470
  • ISBN: 978-5-4467-3666-9
  • Наличие: Есть в наличии
  • 18.16€ 13.80€
Нашли этот товар по более низкой цене?
Во-первых - Вы молодец!
Просим Вас сообщить нам:

Мы проверим данные, и если информация подтвердится мы снизим цену на товар

Клиенты, купившие этот товар, так же приобрели:

Недавно просмотренные

Pokemon Brain Teasers -24%

15.85€ 20.86€