Аннотация: О французских поэтах и русских переводчиках
Новая книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946) является своеобразным продолжением тома "Обломки опытов" (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX вв. Внимание автора останавливается на комментариях к поэтическим текстам, на судьбах поэтов и переводчиков. Акцент сделан на русско-французских связях и роли поэтического перевода в национальных культурах. Раздел "Французские поэты в кругу русских переводчиков" посвящен знаковым событиям в истории отечественного перевода. Вторая часть сборника - рассказ о самых "непереводимых" французских поэтах XX в. - сюрреалистах, их предшественниках и последователях: Андре Бретоне, Поле Элюаре, Луи Арагоне, Пабло Пикассо, Мишеле Деги, Жаке Превере и др. В третьей части даются краткие творческие биографии двух представителей отечественной школы поэтического перевода, учителей Михаила Яснова: Ефима Эткинда и Эльги Линецкой. Издание адресовано литературоведам, культурологам, переводчикам, а также всем интересующимся французской литературой XX ст.
Автор/составитель | Яснов Михаил Давидович |
Год выпуска | 2017 |
ISBN | 978-5-00087-124-9 |
Производитель | Центр книги Рудомино |
Издательство | Центр книги Рудомино |
Количество томов | 1 |
Количество страниц | 352 |
Переплет | Суперобложка |
Размеры | 250x150x25 мм |
Цвет | Синий |
Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
Формат | 60x100/16 (145x240 мм) |
Тираж | 1000 |
Стандарт | 10 |
Возрастная категория | 12+ |
Вес | 600 |
Язык | русский |
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее
О французских поэтах и русских переводчиках
- Производитель: Центр книги Рудомино
- Модель: MYSH3015033
- ISBN: 978-5-00087-124-9
- Наличие: